|
条例
第一条 凡在开征车船使用牌照税之地区行驶车、船者,均依本条之规定,向税务机关交纳车船使用牌照税。
第二条 原纳吨税(船钞)之本国船舶,一律改征车船使用牌照税,不再交纳吨税;但外国船舶及外商租用中国船舶,仍征吨税,不纳车船使用牌照税。
第三条 车船使用牌照税征收地区,由省(市)人民政府拟定,报请大行政区人民政府(军政委员会)核准开征,并转送中央人民政府财政部备案;中央直属省(市)报请中央人民政府财政部核准开征。
第四条 应纳车船使用牌照税之车、船使用人,须向所在地税务机关申请登记、纳税,领取车船使用牌照及完税证。前项车船使用牌照及完税证,由省(市)税务机关制发。
第五条 车船使用牌照税按季(一、四、七、十月)征收。当地税务机关为便利纳税人交纳,得改按半年或一年合并征收。
第六条 下列各种车、船,免纳车船使用牌照税:
一、郊区农民自用的车、船;
二、载重量不超过一吨的渔船;
三、军政机关、公私立学校及人民团体自有自用的车、船;
四、专供上下客货及存货的趸船、浮桥用船;
五、经当地交通管理机关证明报由税务机关核准停驶、拆毁的车、船;
六、消防车、洒水车、救护车、救护船、垃圾车、垃圾船及义渡船。
上列一、二、三、六各款免税之车、船,其使用人须向所在地税务机关申请登记,领取免税牌照并交纳牌照工本费。
第七条 车辆使用牌照税税额如下:
类 别 项 目 计税标准 每季税额
备注
机动车 乘人汽车 每 辆 15元至80元
载货汽车 按净吨位每吨 4元至15元
二轮者每辆 5元至15元
机器脚踏车
三轮者每辆 8元至20元
非机动车 兽力驾驶者 每 辆 1元至8元
人力驾驶者 每 辆 3角至6元 包括三轮车、黄包车
及其他人力拖行车
脚 踏 车 每 辆 5角至1元 辆。
第八条 船舶使用牌照税税额如下:
类 别 计 税
标 准 每季税额 备 注
机动船 50吨以下 每吨 3角 按净吨位计征
51吨至150吨 每吨 3角5分 ″
151吨至300吨 每吨 4角 ″
301吨至500吨 每吨 4角5分 ″
501吨至1000吨 每吨 5角5分 ″
1001吨1500吨 每吨 6角5分 ″
1501吨至2000吨 每吨 8角 ″
2001吨至3000吨 每吨 9角5分 ″
3001吨以上 每吨 1元1角 ″
非机动船 10吨以下 每吨 1角5分 按载重吨位计征
11吨至50吨 每吨 2角 ″
51吨至150吨 每吨 2角5分 ″
151吨至300吨 每吨 3角 ″
301吨以上 每吨 3角5分 ″
附注:第七条、第八条二表税额均按新人民币计算。
第九条 车船使用牌照税税额,除船舶依照规定税额按吨计征外,车辆由省(市)人民政府在前条规定税额范围内,根据当地具体情况,车辆种类,载重量及使用性质拟定适用税额,报请大行政区人民政府(军政委员会)核准实施,并转送中央人民政府财政部备案;中央直属省(市)报请中央人民政府财政部核准备案。
第十条 凡已纳税领取牌照之车、船,在牌照有效期间内行驶另一地区,不得重征或补征差额。
第十一条 未开征车船使用牌照税地区之车、船,经常往来开征地区时,须向开征城市之税务机关交纳车船使用牌照税,非经常往来之车,船,经当地区、乡(村)以上人民政府证明者免征。
第十二条 车船使用牌照不得转卖、赠送、借用或逾期使用。如车、船所有权转移时,在有效期间内,准继续使用,不另纳税,亦不退税。
第十三条 车船使用牌照如有毁损或遗失时,应报请原发机关补发牌照,在有效期间内,不另纳税。
第十四条 车船使用牌照应按规定装置于车、船的明显易见之处,以便检查。
第十五条 违章行为之处罚,规定如下:
一、不按规定手续办理申报、登记、纳税、领照者,除限期纳税、领照外,并处以应纳税额三倍以下之罚金;
二、违反本条例第十二、十三、十四各条规定之一者,分别处以人民币十元以下之罚金;
三、不按规定期限交纳税款者,除限日追缴外,按日处以应纳税额百分之一的滞纳金。
第十六条 车船使用牌照税稽征办法,由省(市)税务机关拟定,报请省(市)人民政府核准实施,并层报中央人民政府财政部税务总局备案。
第十七条 本条例公布后,各地有关使用牌照税之单行办法,一律废止。
第十八条 本条例自发布之日施行。
【名称】 PROVISIONAL REGULATIONS CONCERNING THE VEHICLE AND VESSEL USAGELICENSE
PLATE TAX
【题注】 (Administrative Council, Central People's
Government: 13 September1951)
Whole Doc.
Article 1
All operators of vehicles and vessels within districts
where vehicle
and vessel usage license plate tax is imposed shall, in accordance with
the provisions of these Regulations, pay vehicle and vessel usage license
plate tax to the respective tax authorities.
Article 2
Domestic vessels previously subject to the payment of the
tonnage tax
(vessel dues) shall no longer be subject to payment of the tonnage tax,
and shall, without exception, be subject to payment of the vehicle and
vessel usage license plate tax. Foreign vessels and the Chinese vessels
leased by foreign businesses and foreign vessels shall, however, continue
to be subject to tonnage tax and not vehicle and vessel usage license
plate tax.
Article 3
The provincial (municipal) people's governments shall,
subject to the
verification and approval of the respective administrative regional
governments (military and administrative commissions), designate those
districts in which the vehicle and vessel usage license plate tax
is to be
imposed, and shall report the districts designated to the Ministry of
Finance of the Central People's Government for the record;
provinces
(municipalities) directly under the Central Government shall,
prior to the
imposition of the tax, report the districts, designated to the
Ministry of
Finance of the Central People's Government for verification and approval.
Article 4
Operators of vehicles and vessels subject to payment of the vehicle
and vessel usage license plate tax shall register with the appropriate
local tax authorities, pay the tax and obtain license plates and tax
payment certificates. The vehicle and vessel license
plates and
certificates of tax payment mentioned above shall be made and issued by
the provincial (municipal) tax authorities.
Article 5
Vehicle and vessel usage license plate tax shall be collected on a
quarterly basis (in January, April, July and October). Alternatively, to
facilitate the payment of tax by taxpayers, the local tax
authorities may
collect an aggregated amount of tax on a biannual or annual
basis.
Article 6
The following classes of vehicles and vessels shall be exempt from
the payment of the vehicle and vessel usage license plate tax:
(1) vehicles and vessels operated by suburban farmers for their own
use;
(2) fishing vessels with a deadweight capacity not in
excess of one
ton;
(3) vehicles and vessels owned and operated by military and
government units, public and private schools and social
organizations for
their own use;
(4) pontoons and floating docks used exclusively for
passengers, the
loading or unloading of cargo and the storage of goods;
(5) vehicles and vessels certified by the respective local transport
administration offices and reported to the tax authorities for appraisal
and approval that they are no longer in use or have been
demolished; and
(6) fire trucks, water sprinkler vehicles, ambulance vehicles and
ambulance vessels, waste removal vehicles and waste removal vessels and
ferries.
In order to obtain a tax-exempt license plate, operators
of vehicles
and vessels that are exempt from tax and listed above in classes
1, 2, 3
and 6 must register with the local tax authorities and pay a fee covering
the manufacturing cost of the license plate.
Article 7
The amount of the license plate use tax for vehicles shall be as
follows:
------------------------------------------------------------------------
Type Category Unit of Accounting Quarterly Comments
for Taxation Tax
Payment
Purposes (yuan)
------------------------------------------------------------------------
motorized passenger pervehicle 150.000-
vehicles vehicles 800.00
vehicles perton-
40.00-
netload
150.000
capacity
motorcycles permotor- 50.000-
cycle
150.000
permotor- 80.000-
tricycle 200.000
non- animal- pervehicle
10.000-
motorized drawn
80.000
vehicles
manually pervehicle 3.000- including
drawn
60.000 pedicabs,
rickshaws
and
other
manually
drawn
vehicles
bicycles perbicycle 5.000-
10.000
------------------------------------------------------------------------
Article 8
The amount of the license plate use tax for vessels shall be as
follows:
------------------------------------------------------------------------
Type Unit of Accounting for Quarterly Comments
Taxation Purposes (perton) Tax
Payment
(yuan)
------------------------------------------------------------------------
motorized up to 50 tons 3.000 assessed
on
vessels the
basis of
51-150tons
3.500 dead-Weight
151-300tons 4.000 capacity
301-500tons 4.500
501-1,000tons 5.500
1,001-1,500tons 6.500
1,501-2,000tons 8.000
2,001-3,000tons 9.500
3,001tons and greater
11.000
non- up to 10tons
1.500 assessed on
motorized
on the basis of
11-50tons 2.000 dead-weight
51-150tons
2.500 capacity
151-300tons 3.000
------------------------------------------------------------------------
Article 9
Except where vehicle and vessel usage license plate tax is
imposed on
vessels according to tonnage as stipulated in the Regulations, the
provincial (municipal) people's governments shall, within the
range of the
tax amount stipulated in the above provisions, determine according to
existing local conditions the amounts of tax applicable to vehicles of
different classes, deadweight capacities and uses and shall report such
determinations to the respective people's government (military
and
administrative commissions) of the greater administrative regions for
examination, approval and implementation and to the Ministry of
Finance of
the Central People's Government for the record; provinces
(municipalities)
directly under the Central Government shall report their
determinations to
the Ministry of Finance of the Central People's Government for
examination
and approval and for the record.
Article 10
Vehicles and vessels for which the tax due has been paid and for
which license plates have been obtained, when transferred to and operated
in another taxing district, shall not be further subject to tax
or subject
to additional tax due to differences in taxation between the former
district and the latter district for the duration of the validity of the
license.
Article 11
In respect of vehicles and vessels which are registered in districts
where no vehicle and vessel usage license plate tax is imposed,
but which
are frequently operated in districts where vehicle and vessel usage
license plate tax is imposed, the vehicle and vessel usage license plate
tax must be paid to the city tax authorities therein; such vehicles and
vessels which are not frequently operated in districts where the vehicle
and vessel usage license plate tax is imposed shall be exempt from tax
upon obtaining a certificate of tax exemption from the respective
people's
government at or above the local township (or village) level.
Article 12
Vehicle and vessel license plates may not be sold, given as gifts,
loaned or used beyond their expiry date. Where the ownership of vehicles
and vessels is transferred, the license plates may be used until the
termination of the period of validity of the license plates; no
additional
tax shall be paid and no tax shall be refunded during such a period.
Article 13
In cases of damage to or loss of the license plates of vehicles or
vessels, a report shall be filed with the office that originally issued
the license plates for replacement license plates; no additional
tax shall
be paid during the period of validity of the original license
plates.
Article 14
Vehicle and vessel license plates shall, in accordance with these
Regulations, be placed on a conspicuous place on vehicles or vessels to
facilitate identification.
Article 15
The penalties for violation of the provisions of these Regulations
shall be as follows:
(1) Persons who fail to comply with the provisions concerning
reporting, registration, the payment of tax and the obtaining of license
plates shall, in addition to the payment of tax within a time limit, be
subject to a fine of three times or less the amount of tax due.
(2) Persons who violate any one of the provisions of
Articles 12, 13
or 14 of these Regulations shall be subject to a fine not
exceeding 100000
Renminbi.
(3) Persons who fail to pay tax within the prescribed period shall,
in addition to the payment of tax within a time limit, be subject to a
late payment fine of 1% of the amount of tax due for each day payment is
delayed.
Article 16
Measures for the investigation and collection of the vehicle and
vessel usage license plate tax shall be formulated by the
provincial
(municipal) tax authorities and submitted for verification, approval and
implementation to the respective provincial
(municipal) people's
government and to the General Taxation Bureau of the Ministry of Finance
of the Central People's Government for the record.
Article 17
On the promulgation of these Regulations, all separate rules and
measures governing the license plate tax in the various localities shall
be annulled.
Article 18
These Regulations shall become effective as of the date
of
promulgation.
<全文完
|